當前位置:首頁  學校概況  學校章程

學校章程

序言

福建師范大學是我國最早建立的師范大學之一,前身是1907年由清朝帝師陳寶琛創建的福建優級師范學堂,后由華南女子文理學院、福建協和大學、福建省立師范專科學校、福建省研究院、福建法政專門學校、國立海疆學校、福州大學等單位幾經調整合并,于1953年成立福建師范學院,1972年更名為福建師范大學。2003年,學校被列為福建省重點建設高校;2012年,成為福建省人民政府與教育部共建高校;2014年,被確定為福建省重點建設高水平大學。

學校秉承愛國奉獻、為人師表的光榮傳統,踐行“知明行篤,立誠致廣”的校訓,弘揚“重教、勤學、求實、創新”的校風,強化教師教育等辦學特色,培育英才、繁榮學術、服務社會、傳承文明,致力于建設特色鮮明的高水平綜合性大學。

第一章 總則

第一條 為保障學校依法辦學和自主管理,維護師生的合法權益,根據《中華人民共和國教育法》、《中華人民共和國高等教育法》及《高等學校章程制定暫行辦法》等法律法規和規章,結合學校實際,制定本章程。

第二條 福建師范大學簡稱為“福建師大”;英文名稱為Fujian Normal University,英文縮寫為“FNU”。

第三條 學校注冊地址為福建省福州市倉山區上三路8號。校本部設有旗山校區和倉山校區。學校可根據需要設立和調整校區及校址。

第四條 學校由福建省人民政府舉辦,福建省人民政府對學校進行宏觀指導、依法監督,為學校提供辦學經費,保障辦學的基本條件,支持學校依照法律、法規和學校章程自主辦學,保護學校的合法權益。

  第五條 學校是以公益性為目的的高等教育事業單位法人,以人才培養、科學研究、社會服務、文化傳承創新為基本職能,面向社會自主辦學,依法接受上級教育行政部門的管理、監督與考核,履行辦學職責。

第六條 學校實行中國共產黨福建師范大學委員會領導下的校長負責制,堅持黨委領導、校長負責、教授治學、民主管理。

第七條 學校堅持社會主義辦學方向,以立德樹人為根本任務,開展教書育人、管理育人、服務育人,著力培養富有社會責任感、創新精神和實踐能力的高素質人才。

第八條 學校堅持“學術立校、特色興校、人才強校”戰略,推進“教學改革、科技創新、學科提升、開放辦學、文化引領、科學治理”工程,實施辦學質量與創新能力提升計劃,努力提升綜合實力和辦學水平。

第九條 學校強化教師教育特色,做強做優教師教育,積極服務基礎教育發展,著力辦成國內基礎教育改革的實驗區、教育決策咨詢的思想庫和培養高素質教師的搖籃。

第二章 辦學活動

  第十條學校牢固確立人才培養的中心地位,深化教育教學改革,創新人才培養模式,強化“厚基礎、重實踐、求創新、強能力”的育人特色,切實提升人才培養質量。

第十一條 學校實施普通高等教育,適當開展繼續教育、網絡教育及其他形式的學歷和非學歷教育。

學校主要教育形式為全日制學歷教育,以本科生和研究生教育為主。學校依法確定和調整學歷教育修業年限。

 第十二條 學校根據國家和福建經濟社會發展需要,依法設置和調整學科、專業,合理確定辦學規模,擬訂招生計劃和方案,按照“公開、公平、公正、擇優”的原則錄取學生。

學校學科專業涵蓋哲學、經濟學、法學、教育學、文學、歷史學、理學、工學、農學、管理學和藝術學等門類。

第十三條 學校依法頒發學業證書和學位證書。執行國家學位制度,依法授予學士、碩士、博士學位。

第十四條 學校積極開展科學研究,建立健全科學評價體系,鼓勵協同創新和自由探索相結合,推動學術進步、科技創新和成果轉化。

第十五條 學校堅持開放辦學,開展寬領域、多渠道、高層次的國際交流合作,積極拓展對外合作辦學,打造漢語國際教育品牌,提高國際化辦學水平。

第十六條 學校發揮閩臺合作交流優勢,著力先行先試,深化合作辦學,拓展對臺研究,提升交流合作水平,努力成為海峽兩岸教育、科技、文化交流合作的前沿重鎮和重要平臺。

第十七條 學校依托深厚的辦學文化底蘊和人文學科優勢,大力推動文化傳承創新,培育具有學校特色和風格的文化品牌,服務國家和地方文化繁榮發展。

第三章治理結構

第一節 領導體制和組織機構

第十八條 中國共產黨福建師范大學委員會是學校的領導核心,履行黨章等規定的各項職責,把握學校發展方向,決定學校重大問題,監督重大決議執行,支持校長依法獨立負責地行使職權,保證以人才培養為中心的各項任務完成。其主要職責是:

  (一)全面貫徹執行黨的路線方針政策,貫徹執行黨的教育方針,堅持社會主義辦學方向,堅持立德樹人,依法治校,依靠全校師生員工辦學,培養德智體美全面發展的中國特色社會主義事業合格建設者和可靠接班人。

(二)討論決定事關學校改革發展穩定及教學、科研、行政管理中的重大事項和基本管理制度。

  (三)堅持黨管干部原則,按照干部管理權限負責干部的選拔、教育、培養、考核和監督,討論決定學校內部組織機構的設置及其負責人的人選,依照有關程序推薦校級領導干部和后備干部人選。做好離退休工作。

  (四)堅持黨管人才原則,討論決定學校人才工作規劃和重大人才政策,創新人才工作體制機制,優化人才成長環境,統籌推進學校各類人才隊伍建設。

  (五)領導學校思想政治工作和德育工作,堅持用中國特色社會主義理論體系武裝師生員工頭腦,培育和踐行社會主義核心價值觀,牢牢掌握學校意識形態工作的領導權、管理權、話語權。維護學校安全穩定,促進和諧校園建設。

  (六)加強學校文化建設,發揮文化育人作用,培育良好校風學風教風。

  (七)加強對學院等基層黨組織的領導,做好發展黨員和黨員教育、管理、服務工作,發展黨內基層民主,充分發揮基層黨組織的戰斗堡壘作用和黨員的先鋒模范作用。加強學校黨委自身建設。

  (八)領導學校黨的紀律檢查工作,落實黨風廉政建設主體責任,推進懲治和預防腐敗體系建設。

  (九)領導學校工會、共青團、關工委、青年聯合會、學生會、研究生會等群眾組織和教職工代表大會。做好統一戰線工作。

(十)討論決定其他事關師生員工切身利益的重要事項。

  學校黨的委員會全體會議(以下簡稱“全委會”)在黨員代表大會閉會期間領導學校工作。全委會由常委會召集,必須有三分之二以上委員到會方能召開。表決事項時,以超過應到會委員人數的半數同意為通過。

校黨委常委會主持黨委經常工作。會議必須有半數以上常委到會方能召開;討論決定干部任免等重要事項時,應有三分之二以上常委到會方能召開。表決事項時,以超過應到會常委人數的半數同意為通過。校黨委常委會議由黨委書記召集并主持,非黨委常委的校行政領導班子成員,及學校辦公室、紀委辦、發展規劃處負責人列席會議,其他人員根據需要列席會議。

  第十九條 校長是學校法定代表人和主要行政負責人,在學校黨委領導下,貫徹黨的教育方針,組織實施學校黨委有關決議,行使高等教育法等規定的各項職權,全面負責教學、科研、行政管理工作。其主要職責是:

  (一)組織擬訂和實施學校發展規劃、基本管理制度、重要行政規章制度、重大教學科研改革措施、重要辦學資源配置方案。組織制定和實施具體規章制度、年度工作計劃。

  (二)組織擬訂和實施學校內部組織機構的設置方案。按照國家法律和干部選拔任用工作有關規定,推薦副校長人選,任免內部組織機構的負責人。

  (三)組織擬訂和實施學校人才發展規劃、重要人才政策和重大人才工程計劃。負責教師隊伍建設,依據有關規定聘任與解聘教師以及內部其他工作人員。

  (四)組織擬訂和實施學校重大基本建設、年度經費預算等方案。加強財務管理和審計監督,管理和保護學校資產。

(五)組織開展教學活動和科學研究,推進文化傳承創新,服務國家和地方經濟社會發展。

(六)組織開展思想品德教育,負責學生學籍管理并實施獎勵或處分,開展招生和就業工作。

  (七)做好學校安全穩定和后勤保障工作。

  (八)組織開展對外交流與合作,依法代表學校與各級政府、社會各界和境外機構等簽署合作協議,接受社會捐贈。

(九)向黨委報告重大決議執行情況,向教職工代表大會報告工作,組織處理有關行政工作的提案。支持學校各級黨組織、民主黨派、統戰團體、無黨派人士聯誼會、群眾組織和學術組織開展工作。

(十)履行法律法規和學校章程規定的其他職權。

校長辦公會議是學校行政議事決策機構,由校長召集并主持。校長辦公會議成員由校黨政領導組成,學校辦公室、監察處、發展規劃處負責人列席會議,其他人員根據需要列席會議。會議必須有半數以上成員到會方能召開。對會議所議事項,由校長在廣泛聽取與會人員意見的基礎上作出決定。

第二十條 學校重大決策、重要干部任免、重大項目安排和大額度資金的使用等重大問題,必須經集體研究決定。

第二十一條 中國共產黨福建師范大學紀律檢查委員會是學校的黨內監督機構,在學校黨委和上級紀委的領導下,圍繞學校中心工作,檢查黨的路線、方針、政策、決議及學校重大決策的執行情況,協助校黨委加強黨風廉政建設和組織協調反腐倡廉工作,保障和促進學校各項事業科學發展。

第二十二條 學校設立董事會,董事會為學校的咨詢議事機構,由學校舉辦者、校領導、資助學校辦學的董事單位、著名校友、社會賢達、校外著名專家等組成,依據其章程組織開展學校辦學重大事項的咨詢、籌措辦學資金、與外部聯系等活動。

第二十三條 學校各民主黨派、統戰團體和無黨派人士聯誼會依據各自的章程開展活動。

第二十四條 校工會是教職工自愿結合的群眾組織。校工會接受學校黨委和上級工會的領導,按照《中華人民共和國工會法》和《中國工會章程》履行職責。工會組織按照民主集中制原則建立。工會委員會由會員大會或者會員代表大會民主選舉產生。

第二十五條 校團委是學校先進青年的群眾組織。校團委接受學校黨委和上級團組織的領導,依據其章程開展工作,履行職責。

第二十六條 學校本著“精簡、高效、合理、規范”的原則,自主設置黨務管理、行政管理職能部門和公共服務機構,決定其職責配置。

第二十七條 學校設立若干獨立建制的研究院(所、中心),以及其他管理及學術機構,承擔相應的人才培養、科學研究、社會服務和國際交流合作等任務。

第二十八條 學校附屬的具有獨立法人資格的單位和其他組織,依照法律法規和學校規定實行相對獨立運營與管理,承擔相應的法律責任。

第二節學院

第二十九條 學校根據人才培養和學科建設等的需要設置若干學院,并可根據需要進行調整。

學院作為人才培養、科學研究、社會服務和文化傳承創新的具體組織實施單位,根據學校章程實行自主管理。

第三十條 學院經校黨委批準,設立相應黨委(黨總支),其主要職責如下:

(一)宣傳、執行黨的路線方針政策及學校各項決定,并為其貫徹落實發揮保證監督作用。

(二)通過黨政聯席會議,討論和決定本單位重要事項。支持本單位行政領導班子和負責人在其職責范圍內獨立負責地開展工作。

(三)負責本單位黨組織的思想建設、組織建設、作風建設、反腐倡廉建設和制度建設,具體指導黨支部開展工作。

(四)領導本單位的思想政治工作。

(五)做好本單位黨員干部的教育和管理工作。

(六)領導本單位工會、共青團、關工委、學生會等群眾組織和教職工代表大會。

第三十一條 院長是學院行政主要負責人,根據相關法律法規和學校章程,履行以下職責:

(一)組織開展本單位的學生培養工作。

(二)組織開展學科建設和師資隊伍建設。

(三)組織開展科學研究、社會服務和文化傳承創新活動。

(四)負責本學院教職工的聘用、管理和考核工作。

(五)擬訂本學院財務預算,負責本學院財務與資產管理。

(六)組織開展國際交流與合作。

(七)行使學校賦予的其他職責。

院長向本學院全體教職員工或教職工代表大會報告工作。

第三十二條 學院實行黨政聯席會議決策制度。黨政聯席會議由黨委(黨總支)書記、院長、副書記、副院長、工會主席組成,可根據需要由學院黨政主要負責人研究確定相關人員列席會議。黨政聯席會議根據其議事規則討論決定人才培養、科學研究、學科建設、師資隊伍建設、思想政治工作和行政管理等學院重要事務。

第三十三條 學院可成立教授委員會,從具有正高級專業技術職務人員中推薦或選舉產生,根據章程行使專業設置、學科建設、教師評聘、學術評價、教學指導等事項的評議職能。

第三節學術治理

第三十四條 學校學術委員會是學校最高學術機構,統籌行使對學校學術事務的咨詢、評定、審議和決策權。學校學術委員會根據需要設立教學工作委員會、科研工作委員會、聘任委員會等專門委員會。

第三十五條 學術委員會一般由不同學科、專業的教授及具有正高級專業技術職務的人員組成,并應當有一定比例的青年教師。其中,擔任學校及職能部門黨政領導職務的委員,不超過委員總人數的1/4;不擔任黨政領導職務及學院主要負責人的專任教授,不少于委員總人數的1/2

學術委員會委員的產生,經民主推薦、公開遴選等方式產生候選人,并由民主選舉等程序確定。

學校下列事務,提交黨委常委會或校長辦公會討論之前,應當提交學術委員會審議或者直接由學術委員會審議決定:

(一)學科、專業及教師隊伍建設規劃,以及科學研究、對外學術交流合作等重大學術規劃。

(二)自主設置或者申請設置學科專業。

(三)學術機構設置方案,交叉學科、跨學科協同創新機制的建設方案、學科資源的配置方案。

(四)教學科研成果、人才培養質量的評價標準及考核辦法。

(五)學位授予標準及細則,學歷教育的培養標準、教學計劃方案、招生的標準與辦法。

(六)學校教師職務聘任的學術標準與辦法。

(七)學術評價、爭議處理規則,學術道德規范。

(八)學術委員會專門委員會組織規程,學術分委員會章程。

(九)學校認為需要提交審議的其他學術事務。

學校實施以下事項,涉及對學術水平做出評價的,應當由學術委員會或者其授權的學術組織進行評定:

(一)學校教學、科學研究成果和獎勵,對外推薦教學、科學研究成果獎。

(二)高層次人才引進崗位人選、名譽(客座)教授聘任人選,推薦國內外重要學術組織的任職人選、人才選拔培養計劃人選。

(三)自主設立各類學術、科研基金、科研項目以及教學、科研獎項等。

(四)需要評價學術水平的其他事項。

學校在制訂與學術事務相關的重大發展規劃和發展戰略、教學科研重大項目的申報、對外開展重大項目合作等事項做出決策前,應當通報學術委員會,由學術委員會提出咨詢意見。

學院設立學術委員會,行使學校學術委員會賦予的職責。

第三十六條 學校設立校教學工作委員會,負責教學重要事項的審議工作;設立科研工作委員會,負責科研的決策咨詢、評議、評審和協調工作;設立聘任委員會,負責全校專業技術職務聘任和各級各類崗位聘用工作。上述專門委員會依據學校學術委員會審定的章程開展工作。

第三十七條 學術委員會及專門委員會由主任委員主持,應有三分之二以上委員出席方可舉行,列席人員由會議主持人確定邀請;議事決策遵循少數服從多數的原則,重大事項應當以與會委員的三分之二以上同意方為通過。

第三十八條 學校依法設置學位評定委員會,行使學位事務的決策、審議等職權。其主要職責是:

(一)審議并作出授予或撤銷學士、碩士和博士學位的決定。

(二)自設、調整、撤銷博士、碩士學科方向。

(三)對學位授權點建設情況及學位授予工作進行檢查與評估。

(四)遴選研究生指導教師。

(五)審定學校有關學位工作的規章制度和管理辦法。

(六)研究和處理學位授予工作中的爭議和其他事項。

學位評定委員會依據法律、法規和學校批準的章程組建,委員會主席由校長擔任。委員由校長提名、經校長辦公會議審定,并報省學位委員會備案。

學院設立學位委員會,行使學校學位委員會賦予的職責。

第四節民主管理機構

第三十九條 教職工代表大會是教職工依法參與學校民主管理和監督的基本形式。校教職工代表大會接受校黨委領導,按規定程序行使職權,支持校長依法行使管理職權。教職工代表大會以校工會作為工作機構,并由校工會與選舉產生的執行委員會共同承擔其職責。

第四十條 教職工代表大會代表由學校全體教職工依法選舉產生。教職工代表大會由主席團主席主持,須有三分之二以上教職工代表大會代表出席方可召開。教職工代表大會的選舉和表決,須經代表總數半數以上通過方為有效。教職工代表大會的職權是:

(一)聽取學校章程草案的制定和修訂情況報告,提出修改意見和建議。

(二)聽取學校發展規劃、教職工隊伍建設、教育教學改革、校園建設以及其他重大改革和重大問題解決方案的報告,提出意見和建議。

(三)聽取學校年度工作、財務工作、工會工作報告以及其他專項工作報告,提出意見和建議。

(四)討論通過學校提出的與教職工利益直接相關的福利、校內分配實施方案以及相應的教職工聘任、考核、獎懲辦法。

(五)設立教職工申訴委員會,接受教職工申訴,維護教職工合法權益。

(六)審議學校上一屆(次)教職工代表大會提案的辦理情況報告。

(七)按照有關工作規定和安排評議學校領導干部。

(八)對學校工作提出意見和建議,監督學校章程、規章制度和決策的落實,提出整改意見和建議。

(九)討論法律法規規章規定的,以及學校與校工會商定的其他事項。

教職工代表大會的意見和建議,以會議決議的方式作出。

第四十一條 學校在各學院等單位建立健全二級教職工代表大會制度。二級教職工代表大會接受本單位黨委的領導,在校工會和教代會執委會的指導下,參照校教職工代表大會職權,參與本單位民主管理與監督。

第四十二條 學生會、研究生會是學生在校黨委領導、校團委指導下,開展自我管理、自我服務、自我教育的群眾性組織,是學生行使民主權利和參與學校民主管理的重要形式。學生代表大會、研究生代表大會一般每一至二年舉行一次,應當有三分之二以上當選代表參加方能召開,代表大會進行選舉和通過決議實行表決制。學生代表大會、研究生代表大會行使下列職權:

(一)審議和通過上一屆委員會工作報告。

(二)討論和決定新一屆委員會的工作任務。

(三)修改和通過學生會、研究生會章程。

(四)選舉產生新一屆學生委員會、研究生委員會。

(五)開展學生代表提案工作。

(六)其他應當由學生代表大會、研究生代表大會決議的事項。

主席團成員、主席人選須以公開競爭的方式由學生代表大會、研究生代表大會或其常設機構選舉產生。

學生會、研究生會承擔學生代表大會閉會期間的日常工作。

第四十三條 學校支持學生代表大會、研究生代表大會通過各種合法渠道,反映學生的建議、意見和訴求,參與學校的民主管理,維護學生的正當權益。學校涉及學生利益的重大決定,應召開聽證會或邀請學生會主席、研究生會主席列席學校黨委常委會或校長辦公會議。

第四章教職員工

四十四 學校教職員工由專任教師、教輔人員、管理人員和工勤人員等組成。

第四十五條 師是學校辦學的主體力量,學校尊重和愛護教師,為教師開展教學科研等活動提供必要的條件和保障。

第四十六條 學校教職員工享有下列權利:

(一)按工作職責合理和公平使用學校公共資源。

(二)公平獲得自身發展所需的相應工作機會和條件。

(三)在品德、能力和業績等方面獲得公正評價。

(四)公平獲得各級各類獎勵和各種榮譽稱號。

(五)知悉學校改革發展及涉及切身利益的重大事項。

(六)參與民主管理,對學校工作提出意見和建議。

(七)就職務、福利待遇、評優評獎、紀律處分等事項表達意見和提出申訴。

(八)法律、法規、規章規定和合同約定的其他權利。

第四十七條 學校教職員工應履行下列義務:

(一)遵守憲法、法律和職業道德,為人師表,有堅定的理想信念和扎實的學識。

(二)珍惜愛護學校聲譽,維護學校利益,遵守學校各項規章制度。

(三)勤奮工作,恪盡職守,完成規定的教學、科研和崗位要求的工作任務。

(四)有仁愛之心,尊重和愛護學生,教書育人,管理育人,服務育人。

(五)有高尚的師德,遵守學術規范,恪守學術道德。

(六)法律、法規、規章規定和合同約定的其他義務。

四十八 學校引入人才競爭機制,科學定編定崗,完善干部、人事和勞動制度。

第四十九條 學校推動人事管理改革,實施專業技術人員職務聘任制,結合崗位設置與聘用管理,對教職員工履行崗位職責進行考核,考核結果作為對其聘任、晉升和獎懲的依據。

  第五十條 學校成立教師倫理委員會,規范教師職業行為,促進教師樹立高尚的師德。

第五十一條 學校加強離退休老同志服務管理工作,落實老同志的政治待遇和生活待遇,充分發揮老同志的重要作用。

第五十二條 學校建立聽證會、論證會、校領導接待日等制度,聽取教職工的意見和建議。

第五十三條 學校建立與發展水平相適應的教職員工薪酬體系,建立和健全教職員工權利保護機制。教職工對學校處理或處分決定有異議的,可向校教職工申訴委員會提出申訴。學校按照申訴受理、事實調查、審議決定的程序處理教職工申訴。 

第五章學生

第五十四條 學生是指按照國家招生規定被學校錄取、取得入學資格、具有學校學籍的受教育者。

第五十五條 學生享有下列權利:

(一)公平接受學校教育,平等利用公共教育資源,獲得增強實踐與創新能力的基本條件保障。

(二)參加社會實踐,在校內組織和參加學生團體及文體活動等。

(三)公平獲得在國內外深造學習、學術交流、社會服務、勤工助學的機會。

(四)在思想品德和學業成績等方面獲得公正評價,完成規定的學業后獲得相應的學業證書、學位證書。

(五)根據國家和學校有關規定申請獎學金、助學金、困難補助或學費減免。

(六)依法參與學校民主管理,知悉學校改革發展與涉及學生權益的重大事項,對學校工作提出意見和建議。

(七)法律、法規和規章規定的其他權利。

第五十六條 學生應履行下列義務:

(一)勤學、修德、明辨、篤實,積極進取,全面發展,按規定完成學業。

(二)遵守學校各項規章制度和學生行為規范。

(三)珍惜和維護學校聲譽,維護學校權益,愛護并合理使用學校教育設備和生活設施。

(四)按照國家和學校有關規定,按時繳納學費及其他相關費用。

(五)獲得助學貸款及助學金的學生,應當履行相應的義務。

(六)法律、法規和規章規定的其他義務。

第五十七條 學校完善學生管理制度,建立完善全員育人機制,服務學生成長成才。

第五十八條 學校引導學生養成珍愛生命、尊重人權、尊敬師長、誠實守法、互幫互助、愛護自然、熱心公益的良好品德。

第五十九條 學校關心學習或生活困難的學生,并為其健康成長提供必要的幫助。

第六十條 學校對取得突出成績和為學校爭得榮譽的學生集體或個人進行表彰獎勵。表彰和獎勵采取授予榮譽集體或個人稱號、頒發獎金等多種形式。

第六十一條 學校對違法、違紀學生給予批評教育和相應的紀律處分。學生對學校的處分或者處理決定有異議的,可在規定時間內向校學生申訴處理委員會提出申訴,受到留校察看及以上處分或認為重大權益受到侵害的學生,可以要求聽證。

第六十二條 學生可按照有關規定在校內組織學生社團,依照法律和學校規定開展活動。

第六章校友

第六十三條 學校校友包括在學校及前身校學習、進修、工作過以及獲得學校名譽教授、客座教授、兼職教授等各種榮譽職銜的中外各界人士。

第六十四條 學校以多種方式聯系和服務校友,為校友的事業發展和繼續教育提供便利和條件。

學校鼓勵校友參與學校建設與發展,對做出突出貢獻的校友授予榮譽稱號。

第六十五條 學校設立校友會。校友會依其章程開展活動,為校友提供服務,團結和凝聚海內外校友力量,共同支持學校的發展。

第七章經費、資產和后勤

第六十六條 學校依法多渠道籌措資金,努力增加辦學經費。學校的經費來源包括:財政撥款、上級補助收入、事業收入、經營收入、社會捐助和其他收入。

第六十七條 學校執行《高等學校財務制度》,實行統一領導、集中核算、分級管理的財務管理體制。學校堅持勤儉辦學,建立健全財務預算、內部控制、經濟責任和審計監督等監督制度,依法公開財務信息,保證資金運行安全,提高資金使用效益。

第六十八條 學校設立教育基金會,接受社會各界、企事業單位及個人的捐贈。學校遵循自愿捐贈的原則,堅持專款(物)專用、賬目公開,自覺接受社會監督,充分發揮基金使用效能。

第六十九條 學校資產主要來源于國家劃撥、學校合法收入及接受捐贈等渠道形成的資產,包括固定資產、流動資產、在建工程、無形資產和對外投資等。學校對擁有的資產,享有占有、使用以及依照國務院有關規定收益處分的權利。

學校實行統一領導、歸口管理、分級負責、責任到人的國有資產管理機制,切實加強管理,優化資源配置。

第七十條 學校依據國家法律法規和學校有關規定,加強對學校專利權、商標權、著作權、土地使用權、校名校譽等的管理,維護學校的合法權益和良好形象。

第七十一條 學校建立健全后勤管理和服務體系,為廣大師生員工的學習、工作和生活提供保障。

第七十二條 學校大力加強基礎設施建設,提升校園信息化水平,致力建設具有濃郁學術氛圍和人文氣息的綠色現代和諧校園。

第八章 外部關系

第七十三條 學校依據國家法律、法規及本章程的規定,自主管理內部事務,不受任何組織和個人的非法干涉。

第七十四條 學校主動接受社會監督和評價,主動實行信息公開制度,按規定及時向社會發布辦學相關信息。

第七十五條 學校充分利用辦學資源,提供多樣化的教育服務,服務終身教育體系和學習型社會建設。

第七十六條 學校主動服務國家和區域經濟社會發展,大力開展科技推廣服務和決策咨詢服務,努力成為高質量成果轉化、高層次咨詢服務和高水平社會服務的重要基地。

第七十七條 學校實行法律顧問制度。法律顧問為學校提供法律咨詢;接受學校委托,處理或協助處理學校的有關法律事務。

第九章 學校標識

第七十八條 學校校徽包括徽志和徽章。

學校徽志是雙圓套圓形徽標,中間上方是最早前身校“福建優級師范學堂”的外觀造型,下方有“1907”字樣,代表學校建校時間;外環上方是著名社會活動家、書法家趙樸初題寫的校名,下方是“福建師范大學”的英文大寫。

學校徽章為教職員工和學生佩戴的題有校名的長方形證章。

第七十九條 學校校歌是《福建師范大學校歌》,夏冬、常祁作詞,章紹同作曲。

第八十條 學校校旗旗面為紅色長方形。旗面正中綴中英文校名。校名文字顏色為黃色。

第八十一條 學校校慶日為每年1117日。

第八十二條 學校的網址是www.37517824.com

第十章附則

  第八十三條 學校的分立、合并與終止,由舉辦者福建省人民政府決定。

第八十四條 本章程向學校教職工代表大會征求意見后,經校長辦公會議討論通過,由校黨委常委會議討論審定,報福建省教育廳核準和教育部備案。

第八十五條 章程是學校活動的基本準則,學校的管理條例、辦法及實施細則等均須依照章程制定,不得與章程相抵觸。

第八十六條 學校辦學宗旨、發展目標、舉辦與管理體制等重大事項發生變化時,應當依法對章程進行修訂,并報福建省教育廳核準和教育部備案。

第八十七條 本章程由校黨委常委會議負責解釋。

第八十八條 本章程經福建省教育廳核準后,自公布之日起頒布施行。

  

The Constitution of FujianNormalUniversity

Preamble

Fujian Normal University (FNU) is one of the earliest normal universities inChina. Its predecessor, Fukien Normal College, was founded in 1907 by Chen Bao Shen, a Qing Dynasty emperor’s teacher. In 1953, Fujian Normal College came into being on the merger of Hwnan Women’s College, Fukien Christian University, Fukien Specialized Postsecondary Normal College, Fukien Academy, FukienLaw-and-Politics Specialized College, National College of Coastal Territory and FuzhouUniversity. In 1972, FujianNormalCollege was renamed Fujian Normal University. In 2003, the University was designated as one of the key institutions of higher education in Fujian. In 2012, it was honored as the university co-supported by the Fujian provincial government and the Ministry of Education. In 2014, it was further designated as a high-level university for key-construction in Fujian.

Carrying forward the glorious tradition of patriotism, dedication, and teachers as role models, the University practices the motto of “to know and to act, with devotion and with aspiration”, honors a pledge to “teach earnestly, study diligently, seek truth and promote innovation,” and highlights the characteristics of teacher education. Training talents, promoting academic research, serving community, and perpetuating civilization – these are the University’s vigorous commitments to building a high-level comprehensive university with distinctive features.

  

Chapter I General Provisions

Article 1 The Constitution is formulated in accordance with the practical conditions of the University andThe Education Law of the People’s Republic of China,The Higher Education Law of the People’s Republic of China,The Temporal Policies of Enacting Regulations for Institutions of Higher Education and other related laws and regulations. The purpose of the Constitution is to guarantee the law-based running and autonomy of the University.

Article 2“福建師范大學” is abbreviated as“福建師大”. Its English version is “FujianNormalUniversity”, abbreviated as “FNU”.

Article 3 The registered address of the University is No. 8, Shangsan Road, Cangshan District, Fuzhou, Fujian. Its two main campuses are Qishan Campus and Cangshan Campus. The University shall be entitled to set up and adjust its campuses and locations to meet its needs.

Article 4Fujian Provincial People’s Government, the sponsor of the University, shall provide responsible for the macro-guidance for the running of the University, enforce law supervision, provide school funds, guarantee the basic operating conditions of the University, support the authorities in running the University independently according to laws, regulations and the University’s Constitution, and protect the legal rights and interests of the University.

Article 5 The University shall be an institution identified as a legal person for higher education with public welfare being its ultimate aim. Its basic functions cover talents training, scientific research, society service, cultural inheritance and innovation, and independent operation to meet social needs and demands. It shall run the University independently and open to society, accepting the administration, supervision and evaluation from the education departments of higher authorities by law.

Article 6 The University shall practice the system whereby the President takes overall responsibilities under the leadership of the University Committee of the Communist Party of China, adhering to the leadership of the CPC of the University, with the President taking overall responsibilities, professors governing academic affairs, and faculty, staff and students participating in democratic management.

Article 7 The University shall adhere to socialism, devote itself to the basic tasks of moral education and talents training, and educate students through teaching, management and services, trying its best to cultivate high-quality talents with social conscience, innovating spirit and practical ability.

Article 8 The University shall adhere to the strategy of “academic pursuit as cornerstone, special features as relish, and talented personnel as enhancer”, promote the projects of “teaching reform, scientific innovation, disciplinary development, open education, cultural guidance and scientific management”, implement the upgrading plans in education quality and innovation capability, and strive to enhance the overall strength and level of the University.

Article 9The University shall highlight the characteristics of teacher education, by way of providing stronger and better teacher training programs and an active service for the development of basic education, so as to make the University an experimental plot forChina’s basic education, a think tank for decision-making in education, as well as a cradle of future quality teachers.

  

Chapter IITeaching and Learning

  

Article 10 The University shall entrench the central position of personnel training, further the reform in education and teaching, innovate the training mode, intensify the educational characteristics of “solid foundation, heavy practice, growing innovation, and stronger ability”, thus effectively improving the quality of talents training.

Article 11The University shall provide programs of general higher education, complemented by continuing education, online education, and degree and non-degree education in other forms.

The major education forms of the University are those of full-time degrees, notably undergraduate and graduate educations. The University shall determine and adjust by law the lengths of schooling for degree education.

Article 12 The University shall, with a view to catering to the needs of economic and social development of the State and Fujian Province, establish and adjust, in accordance to laws, disciplines and programs, determine the number of students, make admission plans, and enroll students by the principle of being “open, fair, just, and meritocratic”.

The University shall provide disciplines and programs covering philosophy, economics, law, education, literature, history, science, engineering, agriculture, management, and arts.

Article 13The University shall,authorized by law, issue academic certificates and degree certificates and, adhering to the national degree system, confer bachelor, master, doctorate degrees.

Article 14The University shall vigorously conduct scientific research, establish and upgrade a scientific evaluation system, encouraging the combination of collaborative innovation and free exploration and promoting academic progress, scientific and technological innovation, as well as the economic and cultural transformation of research findings.

Article 15The University shall adhere to the practice of open education, carrying out international exchanges and cooperation at high levels in a wide range of fields and channels, raising the level of internationalization of higher education by actively expanding cooperation with foreign countries and establishing an international brand in teaching Chinese to speakers of other languages.

Article 16The University shall take advantage of cooperation and exchange between Fujian and Taiwan, striving to make some antecedent efforts to further cooperation in education, to expand the studies on Taiwan, and to enhance the level of exchanges and cooperation, so that the University will become a frontier stronghold and an important platform for cross-strait cooperation in education, science, technology, and culture.

Article 17Relying on itsadvantages and merits of a rich cultural heritage and strong humanities, the University shall vigorously promote cultural heritance and innovation, creating culture brands with characteristics of the University, thus contributing to the development and prosperity of national and local cultures.

  

Chapter III Governance and Administrative System

Section 1 System of Leadership and Organizational Structure

Article 18 Fujian Normal University Committee of the Communist Party of China is the core of leadership of the University, performing duties stipulated by the Constitution of the CPC and other relevant documents, navigating the orientation of the University’s development, deciding on major issues of administration, supervising over the implementation of resolutions and decisions over major issues, and supporting the President in performing power and duties independently, responsibly and legally, so as to ensure the fulfillment of the University’s missions with the cultivation of talents as its core. The chief duties of the CPC ofthe Universityare stated as follows:

1. The CPC ofthe Universityshall adhere to the Party’s lines, principles and policies, particularly in implementing the Party’s policies concerning education and stick to the principles of taking socialist orientation and managing the University by law, strengthening moral education and regarding the faculty, staff and students as reliable force in running the University, so as to educate students morally, intellectually, physically and aesthetically, and to make them qualified contributors and reliable successors to the cause of socialism with Chinese characteristics.

2. The CPC of the University shall discuss and decide on major issues regarding the reform, development, stability, teaching, research, and administration of the University as well as the establishment of a fundamental management system of the University.

3. The CPC of the University shall, according to the principle of the Party exercising leadership over cadre affairs, undertake the responsibility of selecting, training, nurturing, assessing and supervising the cadres within its cadre-managing authority, review and decide on the establishment of the University’s subordinate bodies and the selection of their leaders, nominate the candidates for the leadership of the University and recommend reserve cadres in conformity to an appropriate procedure, and carry out its duty in the affairs of the retired staff as well.

4. The CPC of the University shall be involved in reviews and decision-making of the University’s strategic plans and major policies regarding the recruitment and development of academic and professional staff, with a view to innovating the institutional system, optimizing the conditions, and coordinating the overall procedures for attracting all types of talents and helping the academic and professional development of the staff.

5. The CPC of the University shall exercise leadership over political, ideological and moral work in the University, striving to equip the faculty and staff and students with the theory of socialism with Chinese characteristics, and to cultivate and practice the socialist core values. It shall take a strong hold of the rights of leadership, management and authority over ideological issues, maintaining the security and stability of the University and promoting the development of a harmonious campus.

6. The CPC of the University shall be involved in the enrichment of cultural life on campus with a view to enhancing the role of culture in education and creating excellent disciplinary, academic and professional atmosphere in the University.

7. The CPC of the University shall strengthen its leadership over its basic-level Party organizations in colleges and other divisions, making effort to recruit new Party members and to educate, manage and serve all the Party members in a good manner. It shall also improve intra-Party democracy, giving to full play the role of basic-level Party organizations as militant bastions and of Party members as examples and vanguards of the Party. In the meanwhile, the CPC of the University shall enhance its own development in all aspects.

8. The CPC of the University shall exercise leadership over the Party discipline inspection in the University, assuming responsibilities for improving the Party conduct, upholding integrity and developing a preventive and punishing system against corruption.

9. The CPC of the University shall exercise leadership over such people’s organizations as the University’s Labor Union, Communist Youth League,Committee for the Care of Next Generation, Youth Federation, Students’ Union, and Graduates’ Union as well as the Faculty and StaffCongress (FSC). It shall also perform its function in the work of the united front.

10. The CPC of the University shall be involved in the discussion and decision-making of other important matters concerning the benefits of students, faculty and staff.

The Plenary Session of the University’s CPC shall, as the leading body when the University Party Members Congress is not in session, perform its power and function of leadership in the University’s management. The Plenary Session is to be convened by the Standing Committee of the University’s CPC with the presence of at least two thirds of the total number of its members. In the case of a voting procedure, the voting result shall be accepted and approved if and only if the number of those voting in favor exceeds half of the quorum.

The Standing Committee shall be in charge of the Party’s routine work. A meeting of the Standing Committee can be held when and only when at least half of its members are present and, regarding such important decisions as the appointment and removal of certain cadres, a meeting can be held when and only when at least two thirds of its members are present. In the case of a voting procedure, the voting result shall be accepted and approved if and only if the number of those voting in favor exceeds half of the quorum. The Standing Committee shall be convened and chaired by its general secretary. Required to attend any such meeting are the non-voting administrative leaders of the University who are not members of the Standing Committee, the heads of the General Affairs Office, the Discipline Inspection Commission and the Planning and Development Division. Other non-voting attendees are to be specified as occasions require.

Article 19ThePresident shall be the legal person of the University and responsible to the University for administration. Under the leadership of the CPC of the University, the President shall implement the educational policies of the Party, ensure the implementation of the decisions made by the Standing Committee, exercise the rights and perform the duties as stipulated in theThe Higher Education Law of the People’s Republic of China, and shall be held responsible for the whole of teaching and learning, academic research and administrative management. The President’s major duties shall be stated as follows.

1. The President shall organize the mapping-out and implementation of the plans for the development of the University, the fundamental management system, major measures for teaching and research reforms, the plans for allocation of resources, concrete rules and regulations, and annual work plans.

2. The President shall organize the mapping-out and implementation of the plans for the internal organizing structure of the University and, authorized by the State law and other regulations governing the selection of leaders, nominate vice presidents and appoint or remove the heads of various divisions in the internal structure.

3. The President shall organize the mapping-out and implementation of the plans for the career development of talents, for the major “talent projects” and, according to relevant rules and regulations, shall be responsible for the construction of teacher teams and for the employment and dismissal of teachers and other staff members.

4. The President shall organize the mapping-out and implementation of the plans for major basic constructions as well as annual budgeting, and shall enforce financial management and its examination and supervision to protect the resources of the University.

5. The President shall organize teaching and learning activities and academic research so as to promote cultural transmission and innovation and contribute to the development of society and economy at both national and local levels.

6. The President shall organize moral and ideological education, be responsible for the status management of the students and the implementation of their rewards and punishments, and organize the students’ admissions and promote their employment.

7. The President shall see to the safety and security of the University and to its logistic maintenance.

8. The President shall organize cooperation and exchange with other institutions at home and abroad and, authorized by law, represents the University to sign contracts with governmental and social organizations both at home and abroad and officially accept donations from society.

9. The President shall report to the CPC of the University on the implementation of major resolutions and to the FSC on his or her work, organize the adoption or rejection of proposals as regards the University’s administration, and assist in the work of the Party branches, non-Communist parties, parties for the united front, nonparty fraternities, people’s organizations and academic organizations at different levels of the University.

10. The President shall exercise other rights and perform other duties as prescribed inthe Constitution of the University and other laws and regulations.

The President’s Administrative Office Meeting is the University’s administrative meeting for making administrative decisions and policies, to be called and chaired by the President. Its constituent body consists of the Party and administrative leaders of the University, the non-voting heads of the General Affairs Office, the Discipline Supervision Commission and the Planning and Development Division. Other non-voting attendees are to be specified as occasions require. The President’s Administrative Office Meeting is not to be convened unless attended by more than half of all its members in office. For all proposed agendas and issues, the President’s final decisions should be based on extensive consultation and exchange of views with all attendees.

Article 20 All major decision-makings, appointments and dismissals of important officials, arrangements of large-scale projects, and extremely large expenditures in the University shall be decided upon under the principle of collective discussion and collective decision-making.

Article 21 Fujian Normal University Commission for Discipline Inspection of the Communist Party of China is the supervisory body of the Party in the University. Under the leadership of the University Party Committee and the higher-level Commissions for Discipline Inspection, Fujian Normal University Commission for Discipline Inspection shall, with the University’s central issues at its focus, check up on the implementation of the Party’s lines, principles, policies and resolutions as well as of important decisions of the University, assist the University Party Committee in improving the Party conduct and upholding integrity and in coordinating the operation of anti-corruption, and ultimately, securing and promoting the healthy and scientific development of the University in the entirety of its undertakings.

Article 22The University shall constitute a Board of Trustees as an advisory body, consisting of the following members: sponsor of the University, leaders of the University, entities that help fund the University, outstanding alumni, social celebrities, and distinguished experts outside the University. The Board of Trustees shall, in accordance with its own bylaws, engage itself in organizing consultations over key issues of the University, fundraising, and optimization of links between the University and society.

Article 23 The University’s democratic parties, united front and friendship associations of non-party personages shall carry out activities with their own respective bylaws or constitutions.

Article 24 The University’s Labor Union is a people’s organization formed by faculty and staff members of their own free will. It operates under the leadership of the University Party Committee and of its higher-level labor unions. Established under the principle of democratic centrism, the Labor Union fulfills its functions and duties in accordance with Labor Union Law of the People’s Republic of China and Constitution of the Chinese Labor Unions. The Labor Union Committee shall be elected in a democratic manner through a general assembly or representative assembly. 

Article 25 The University’s Chinese Communist Youth League Committee is a people’s organization formed by outstanding young students in the University. It operates under the leadership of the University Party Committee and of its higher-level Youth League committees. In accordance with its bylaws, it carries out its work and fulfills its functions and duties.

Article 26 The University shall, based on the principle of efficient, simple, appropriate and normative administration, enjoy its autonomy in setting up its CPC branch committees, administrative departments and offices, and other public service organizations, defining their functions and duties.

Article 27 The University shall establish a number of independent research schools (institutes, and centers) and other management and academic institutions to fulfill the tasks of talent education, scientific research, social services and international communication and cooperation.

Article 28The University-affiliated units with independent legal qualifications and other types of organizations affiliated with the University shall exercise comparatively independent management and administration as stipulated by state laws and regulations as well as rules of the University and bear corresponding legal liabilities.

Section 2Colleges

Article 29The University shall, in accordance with the needs for talent cultivation and disciplinary construction, constitute a number of colleges and make adjustments when necessary.

The College is the concrete organizing and implementing unit for talent cultivation, scientific research, social services, cultural inheritance and innovation, carrying out a self-governance policy in accordance with the University constitution.

Article 30The College shall, upon approval by the University Party Committee, set up a subordinate Party committee (General Party Branch). Its major functions and duties are as follows:

1. The Party Committee shall publicize and carry out the lines, principles and policies of the Party and various decisions of the University, and play a role in guaranteeing and overseeing their implementation.

2. The Party Committee shall discuss and decide on the unit’s key issues through the Joint Party-Administration Meeting. It shall also support the unit’s administrators and leaders in working independently and responsibly within the scope of their duties.

3. The Party Committee shall be responsible for the Party’s development in ideology, organization, work style, anti-corruption, integrity upholding and, system of Chinese socialism, providing specific guidance for its Party branches in carrying out work.

4. The Party Committee shall lead the unit in ideological and political work.

5. The Party Committee shall educate and administrate the unit’s Party members and officials.

6. The Party Committee shall exercise leadership over the FSC and such mass organizations of the College as Labor Union, Communist Youth League, Committee for the Care of the Next Generation and Students’ Union.

Article 31 The Head of the College shall be the principal executive official of the College and perform the following duties governed by and subordinated to relevant laws and regulations and the University’s constitution.

1.The Head shall organize the units student education.

2.The Head shall organize the development of academic disciplines and of teaching faculty.

3. The Head shall organize the activities of scientific research, social services and cultural inheritance and innovation.

4. The Head shall be responsible for the recruitment, management and evaluation of the faculty and staff members of the College.

5. The Head shall draw up financial budgets and take responsibility for finance and asset management of the College.

6. The Head shall organize international communication and cooperation.

7. The Head shall perform other duties prescribed by the University.

The Head shall report the work to the faculty and staff members or the FSC of the College.

Article 32The College shall adopt the Joint Party-Administration Meeting system in making major decisions. Members of Joint Party-Administration Meeting shall be composed of Secretary of the Party Committee, Head of the college, Deputy Secretary of the Party Committee, Associate Heads of the College and Chairperson of the Labor Union. The leaders of the College’s Party and administration shall decide on personnel concerned to attend the meeting as required. The meeting shall, governed by certain procedural rules, discuss and decide on such important issues of the College as talent cultivation, scientific research, disciplinary construction, teaching faculty development, political and ideological work, and administrative management.

Article 33The College shall constitute a Professors Committee, whose members are elected or recommended from senior professional and technical personnel, to assess, in accordance with relevant bylaws, such matters as curriculum planning, disciplinary construction, teacher evaluation and appointment, academic appraisal, and pedagogical instruction.

  

Section 3Management of Academic Affairs

Article 34 The Academic Committee of the University, which provides scholarly consultation, inspection, evaluation and decision making, is the highest governing body of academic affairs in the University. The Academic Committee shall, constitute, in accordance with certain needs, a number of specialized sub-committees like Teaching Committee, Scientific Research Committee and Appointment Committee.

Article 35 The Academic Committee shall consist of professors of different disciplines and majors, researchers with senior professional titles and a certain proportion of young teachers. The proportion of members who are CPC or administrative officials must be less than a quarter, and the number of professors who are not CPC officials or colleges’ chief leaders should not be less than a half of the total.

Members of the Academic Committee shall be determined based on a series of procedures, including recommendation, open selection and election.

The following issues shall be reviewed or resolved by the Academic Committee before being submitted to the CPC Standing Committee of the University or the President’s Administrative Office Meeting:

1. Important plans concerning disciplinary construction, teacher development, scientific research and academic exchange and cooperation;

2. Establishment of or application for new programs;

3. Plans on the setting of academic institutions, inter-disciplinary or cross-disciplinary coordination and innovation system and of the allocation of disciplinary resources;

4. The evaluation criteria and assessment measures on academic achievements and the quality of talent education;

5. Terms and conditions for degree conferment, degree education criteria, teaching plans and the standards and methods for student admission;

6. Standards and methods for the appointment of teachers’ professional positions;

7. Academic evaluation, rules for dispute settlement and regulations of academic ethics;

8. Organizational procedures and bylaws for specialized academic committees; and

9. Other academic affairs deemed necessary to be submitted and scrutinized by the University.

The following academic affairs, which involve intellectual assessment, shall be settled by the Academic Committee or other academic organizations authorized by it:

1. Recommendation and selection of teaching and research achievements and awards;

2. Attraction and selection of high-level talents, appointment of honorary (guest) professors and recommendation of candidates for positions in important national or international academic organizations, and selection of candidates for talent cultivation;

3. Establishment of various academic or research funds, research projects and teaching and research awards; and

4. Other affairs that need academic evaluation.

The University shall inform the Academic Committee before making plans of important development programs and strategies related to academic affairs, applying for large-scale teaching and research projects and making decisions on large and important cooperation programs. The Academic Committee shall provide advisory opinions accordingly.

Colleges of the University shall set up their secondary academic committees to perform the duties entrusted by the Academic Committee of the University.

Article 36 The University shall set up a Teaching Committee, responsible for reviewing and discussing important issues related to teaching activities, a Research Committee, responsible for the consultation, reviewing, evaluation and coordination of decisions related to scientific research and an Appointment Committee, responsible for the appointment of professional staff and positions of all levels and categories. All these specialized committees perform their duties in accordance with specific bylaws examined and approved by the Academic Committee.

Article 37 The Academic Committee and its specialized committees shall be presided over by chairpersons. The Committee or committees can be convened provided that over two thirds of the members are present. Nonvoting delegates shall be approved and invited by the chairperson. Decisions shall be adopted in accordance with the majority rule. Major decisions shall be passed provided that they are approved by over two thirds of the members present.

Article 38 The University shall set up its Academic Degree Evaluation Committee to exercise powers over issues related to academic degrees, making decisions and evaluations. The Academic Degree Evaluation Committee shall perform the following major duties:

1. To evaluate and confer or revoke bachelor, master or doctoral degrees;

2. To establish, adjust, or revoke master or doctorate disciplines;

3. To examine and evaluate the construction of degree accreditation units and of degree conferment;

4. To select master and doctorate supervisors;

5. To examine and decide upon rules and regulations related to academic degrees; and

6. To discuss and handle disputes and other issues related to conferment of academic degrees.

The Academic Degree Evaluation Committee shall be constituted in accordance with state laws and regulations, and bylaws approved by the University. The Committee shall be chaired by the President of the university. Members of the Committee shall be nominated by the President of the University and approved by the President Administrative Office Meeting, and the results shall be presented to the Provincial Academic Degree Committee.

Each college shall constitute a secondary Academic Degree Committee and perform its duties as authorized by the University’s Academic Degree Evaluation Committee.

Section 4 Democratic Administration Institutions

Article 39 The FSC shall be the fundamental means for the participation of the faculty and staff in the management and oversight of the University. It shall exercise its powers in accordance with procedures stipulated under the guidance of the University Party Committee and support the President in exercising his or her powers to manage the University. The University’s Labor Union is the working body of the Faculty and Staff Congress. The University’s Labor Union shall, together with an elected executive committee, perform the duties of the Faculty and Staff Congress.

Article 40 The representatives of the FSC shall be elected by all the faculty and staff of the University. The FSC shall be chaired by the chairperson of the presidium and can be convened provided over two thirds of the FSC members are present. Elections and voting at the FSC are valid provided they are approved by over half of the representatives present. The FSC shall perform the following duties:

1. The FSC shall listen to reports on the formulation and revision of the University constitution and provide amendments and suggestions.

2. The FSC shall listen to reports on the University’s development planning, faculty and staff development, education and teaching reform, campus construction and other major reforms and solutions to major issues and provide opinions and suggestions.

3.The FSC shalllisten to theUniversity’s annual general work report, financial report,LaborUnion’s work report and other reports on specific issues,providing opinionsand suggestions.

4.The FSC shalldiscussand approvewelfare programs and internal resource allocation policies proposed by the University and directly related to the benefits of faculty andstaff.The Congress shallalso discuss andapprove policies concerning the appointments, evaluation, awards or punishments of the faculty and staff.

5.The FSC shallconstitute aStaff and Staff AppealsCommitteeto accept staff appeals and protect the staff’s legal rights and benefits.

6.The FSC shallexamine reports on the handling of proposals lodged in the last FSC.

7.The FSC shallreviewand evaluatethe performance oftheUniversity’s chief administrators based on their job responsibilities and assignments.

8.The FSC shallexpress opinions and makesuggestions on the University’s affairs, oversee the implementation of the University’s Constitution, rules, regulations and resolutions and offer suggestions for improvement.

9.The FSC shalldiscuss issues prescribed by law, statutes and regulations or those agreed on by the University and the University’s Labor Union.

10. The opinions and suggestions of the FSC shall be stated in the resolutions of theFSC.

Article 41The University shall constitute and improve the system ofsecondary FSC at its colleges. The secondary senate is subject to the leadership of the unit’s Party Committee. Directed by the University’s Labor Union and Acting Committee of the University’s FSC, it participates in the management and oversight of its respective college in accordance with duties of the FSC.

Article 42 The StudentUnion and Graduate StudentUnionshall be organizationscarrying out self-management, self-service and self-education,under the guidance of the UniversityParty Committee and the instruction of the University’s Youth League Committee. They are important means for the students to exercise democratic rights and to participate in the democratic governance of the University.The Students Assembly and the Graduate Students Assembly are to be held annually or once every two years, which can be termed legitimate provided that over two thirds of the elected representatives are present. Elections are made and resolutions are passed by votes. The Students Assembly and Graduate Students Assembly perform the following duties:

1.To review and pass the work reports of the previous committee;

2.To discuss and determine the responsibilities of the new committee;

3.To revise and approve the Student Union Charter and the Graduate Student Union Charter;

4.Toelect members of the new Student Union and of the Graduate Student Union;

5.To handle student representatives’ proposals; and

6.To handle other matters within the job responsibilities ofthe Student Assembly and the Graduate Student Assembly.

The presidium’s president and members shall bepubliclyelected bythe Student Assembly and the Graduate Student Assembly or their standing committees.

For the period between the Assembly meetings, routine activities shall be managed by the Student Union and the Graduate Student Union.

Article 43 The Universityshallencouragethe Student Assembly and the Graduate Student Assembly to pass on, by legal means, students’ suggestions, opinions and appeals, participate in the democratic governance of the University and protect the students’ legitimate rights and benefits. Hearings shall be held for major decisions related to students’ benefits, and the presidents of the Student Union and Graduate Student Union shall be invited to attend as observersthe meetings of the University’s Standing Committee of the CPC or the President’s Administrative Office Meeting.

  

Chapter IV Faculty and Staff

 

Article 44The University personnel shall consist of faculty and technical, administrative and logistic staff.

Article 45 Teachers shall be the leading force of the University. The University shall respect and care for the teachers, providing necessary conditions to guarantee their teaching and scientific research activities.

Article 46 The University’s faculty and staff shall enjoy the following rights:

1. To use public resources of the University reasonably and justly;

2. To have equal access to working opportunities and conditions for personal development;

3. To obtain fair evaluation in terms of ethics, ability, performance, etc.;

4. To have equal access to awards and honorary titles;

5. To be informed of the University’s reform, development, and important matters concerning their immediate interests;

6. To participate in administration and supervision, providing suggestions on the management of the University;

7. To express their different opinions and file appeals concerning employment and promotion, benefits and well-being, awards, penalties, and other matters; and

8. To enjoy other rights stipulated by laws, regulations, and rules of the State and the University, and employment contracts.

Article 47 The University faculty and staff shall perform the following obligations:

1. To abide by the Constitution of the State, laws and professional ethics, to be models for students, to adhere to determined ideals and beliefs and solid knowledge;

2. To protect the reputation and interests of the University and to comply with the rules and regulations of the University;

3. To work diligently, responsibly and discreetly, fulfilling teaching and scientific research tasks and those prescribed by the position concerned;

4. To respect and love students with a benevolent heart, educating the students through teaching, management and service;

5. To have noble morality, abiding by academic norms and ethics; and

6. To fulfill other obligations stipulated by laws, regulations, and rules of the State and the University, and employment contracts.

Article 48The University shall introduce the system of talents competition, designing posts and positions scientifically, improving the systems of cadres, personnel and labor.

Article 49The University shall move forward personnel reform, requiring its faculty to be certified professionally and promoted academically on the basis of their qualifications. It shall, combining post set-up with appointment and employment, assess and evaluate the performance of faculty and staff as required by post duties, and the evaluation results shall be used in a variety of appointments, promotions, awards, and penalties for the faculty and staff.

Article 49The University shall set up a Teacher Ethics Committee, normalizing teachers’ professional behavior and promoting teachers’ cultivation of noble morality.

Article 51 The University shall enhance the service and management of retired and senior comrades, taking care of their political treatment and material benefits.

Article 53The University shall practice the systems of hearing, discussion meeting and of University Leader Reception Day, soliciting opinions and suggestions from its faculty and staff.

Article 53The University shallformulate a payment system for its faculty and staff which is consistent with the developmental levels, setting up and enhancing relevant mechanisms to protect the rights of its faculty and staff. Any of the faculty or staff objecting to a certaindisciplinary treatment or punishment imposed by the University may lodge a complaint or appeal to the University’sStaff AppealsCommittee. The University shall deal with the complaint concerned according to the procedures of acceptance, factual investigation, reviewing and decision making.

  

Chapter V Students

 

Article 54Students refer to those who are enrolled in the University according to national enrollment regulations, who have obtained the entrance qualification and who have the school status.

Article 55 Students shall enjoy the following rights:

1. To have equitable access to the University’s education, to public education resources and to basic conditions for the enhancement of practice and innovation;

2. To participate in social practice by organizing and participating in student associations and recreational and sports activities inside the University;

3. To have fair access to further studies at home and abroad, academic exchanges, social services and work-study programs; and

4. To have access to fair evaluations in ideological, moral and academic achievements and the obtainment of corresponding academic certificates and degree certificates after meeting course and other requirements.

5. To apply for scholarships, grants-in-aid, hardship grants or tuition waivers according to relevant provisions of the State and of the University;

6. To participate in the democratic management of the University according to laws and familiarity with major issues concerning the reform and development of the University and the rights and interests of the students, as well as the rights to give opinions and suggestions on the University affairs; and

7. To have other rights prescribed by laws, regulations and rules.

Article 56 Students shall fulfill the following obligations:

1. To be diligent with integrative morality and discernment, honest and proactive in an all-round development and completion of studies according to the provisions of the University;

2. To comply with rules and regulations of the University and norms of student behavior;

3. To cherish and safeguard the University’s reputation and interests, and to take care of and make rational use of the University’s educational equipment and life facilities;

4. To pay tuition fees and other related expenses on time according to relevant provisions of the State and of the University;

5. To fulfill their corresponding obligations following the receipt of student loans and grants-in-aid; and

6. To abide by other obligations prescribed by laws, regulations and rules.

Article 57 The University shall see to a sound student management system, establish and improve a full education mechanism and provide service for students’ development.

Article 58 The University shall guide students in cultivating good virtues, including cherishing the life, respecting human rights, teachers and elders, being honest and law-abiding, providing mutual help, protecting nature and showing enthusiasm for public benefits.

Article 59 The University shall care for students who have difficulties in studying or living, and provide them with necessary help for their healthy growth.

Article 60 The University shall recognize and reward student groups or individuals who have made outstanding achievements and who have won honor for the University.Recognition and rewards shall take various forms, from the granting of honorary group or individual titles to the bestowing of prizes.

Article 61 Students who violate the law or discipline shall be criticized and given corresponding disciplinary actions. Students who disagree with the punishment or decision of the University may file a complaint with the University’s Student Appeals Committee within the stipulated time. Students who receive disciplinary punishments (such as probation or worse) or who deem their major rights and benefits to be infringed upon may request a hearing.

Article 62 Students may organize student associations within the University in accordance with relevant provisions and carry out activities in accordance with laws and the University’s regulations.

  

Chapter VI Alumni

Article 63The Alumni of the University shall refer to all that have studied, worked or received training in the University or its predecessors as well as Chinese and overseas scholars with honorary titles, including emeritus, visiting and adjunct professors.

Article 64 The University shall maintain contact with its alumni and continue to provide service and convenience for their career development and continuing education.

The University shall encourage its alumni to participate in its construction and development and award honorary titles to those with outstanding contributions.

Article 65 The University shall establish an Alumni Association, which shall carry out activities in accordance with its bylaws to provide services for the alumni as well as uniting and rallying alumni at home and abroad to support the development of the University.

  

Chapter VII Funds, Assets and Logistics

Article 66 The University shall raise funds through various channels to increase its financial resources in accordance with relevant laws and regulations. The University’s funding shall consist of financial allocations, subsidies from higher units, undertaking revenue, operational revenue, social donations and other revenues.

Article 67The University shall adopt a financial administration system of unified leadership, centralized accounting, and decentralized administration in accordance withFinancial Regulations of Institutions of Higher Learning. The University shall insist on running the University diligently and thriftily, establishing an oversight system of a sound financial budget, internal control, economic responsibility and audit supervision, making financial information public in accordance with laws concerned to guarantee the safe operation of its funds and to improve its efficiency in the use of funds.

Article 68The University shall establish an Education Foundation to accept donations from all social sectors, enterprises, institutions and individuals. The University shall follow the principle of voluntary donation, using funds or items as designated, making accounts public for social supervision and giving full play to its efficiency in the use of funds.

Article 69 The University’s assets shall mainly come from governmental allocation, lawful revenues and donations, including fixed assets, current assets, projects under construction, intangible assets and investments. The University shall be entitled to possess, utilize and dispose its assets in accordance with relevant provisions of the State Council.

The University shall implement the state-owned assets management mechanism of unified leadership, centralized management, graded responsibility and clear responsibility management so as to strengthen the administration and optimize resource allocation.

Article 70The University shall, in accordance with state laws and regulations and relevant regulations of the University, strengthen its administration of patent rights, trademark rights, copyrights, land use rights as well as its name and honors, with a view to safeguarding its legitimate rights and interests as well as its good images.

Article 71 The University shall establish a sound logistics management and service system to guarantee the normal study, work and life of its students, faculty and staff.

Article 72 The University shall strengthen its infrastructure construction and advance the informatization level on campus, aiming to build a green and modern harmonious university with strong academic and cultural atmosphere.

 

Chapter VIII External Relations

Article 73 The University shall handle independently its internal affairs in conformity with state laws, regulations as well as provisions of this Constitution, subject to no illegal interference by any organizations or individuals.

Article 74 The University shall initiate to accept social oversight and evaluation, to practice the system of making information public, and to release to society timely and related information about the running of the University in accordance with provisions concerned.

Article 75 The University shall make full use of various resources, providing diversified educational services, contributing to the life-long educational system and the construction of a learning society.

Article 76The University shall provide active service for economic and social development of the country and various regions, vigorously promoting the popularization of science and technology and strategic decision consultation, making every effort to become an important base for the transformation of high-quality achievements as well as for high-level consulting and social service.

Article 77 The University shall implement a legal consultant system. The legal adviser shall provide legal advice for the University and, with the commission of the University, deal with or assist in dealing with legal issues related to the University.

 

Chapter IX The University’s Logos

Article 78 The University Emblem shall include the University Seal and the University Badge.

The University Seal is composed of two concentric circles, with one embedded in the other. In the inner circle, the upper part is the outward appearance of the earliest “FukienNormalCollege”. The lower part is the printed number “1907”, representing the year it was first established. In the outer circle, the upper part is the name of the University, inscribed by Zhao Puchu – a distinguished social activist and calligrapher. The lower part writes “FUJIANNORMALUNIVERSITY” in English upper case.

The University Badge is a rectangle badge with the name of the University inscribed, worn by the University’s students, faculty and staff.

Article 79 The University Song is “Song of Fujian Normal University”, with words by Xia Dong and Chang Qi, and music by Zhang Shaotong.

Article 80 The University Flag is red and rectangle. The middle part writes the Chinese and English names of the University, which are of yellow color.

Article 81 The University anniversary shall be on November 17.

Article 82 The University website is www.37517824.com.

 

  Chapter XSupplementary Provisions

Article 83 The division, merging and termination of the University shall be determined by Fujian Provincial People’s Government, the sponsor of the University.

Article 84 The Constitution shall be, after soliciting opinions from the University’s FSC, discussed and adopted by the President’s Administrative Office Meeting, reviewed by the Standing Committee meeting of the University’s CPC, checked and approved by Fujian Education Commission and presented to the Ministry of Education for approval.

Article 85The Constitution shall be the basic norm for the University activities. The regulations, measures and implementation details shall be formulated in accordance with the Constitution without any conflict.

Article 86 When the University’s tenets, development goals, organization and management system and other important issues are changed, the Constitution shall be revised by law. Revisions shall be checked and approved by Fujian Education Commission and presented to the Ministry of Education for approval.

Article 87 The Standing Committee meeting of the University CPC shall be responsible for providing explanations for the Constitution.

Article 88 The Constitution shall, after being checked and approved by Fujian Education Commission, take effect on the day of promulgation.

  

 

  

  

  

  

  

  

 

  

 

 

 

 

 

 

 

 

返回原圖
/

幸运飞艇是官方开奖吗